第239章 《动物庄园》影射的不会是大英吧?-《英伦文豪》


    第(3/3)页

    书是沙皇封的,跟自己无关。

    ……

    “书被封了?”

    丘吉尔一脸懵逼。

    此时,他正在沃德豪斯的办公室,另外还有陆时、沃德豪斯两人。

    陆时摊手,

    “是的,封了。”

    丘吉尔脸都快笑裂开了。

    封书,几乎等于官方认证,相当于承认俄国就是动物庄园。

    如此操作,不可能压住书籍的传播,反而会适得其反,激起人们阅读的好奇心,从地上转入地下,传播更快、更隐蔽。

    最要命的是,《朝闻道》不是《复活》,

    它是陆时的作品,在欧陆以多种语言出版,

    想象一下,在其它国家出版时,书腰上写一句:

    ——

    俄国十大禁书之首,沙皇尼古拉二世心中一个永远拔不掉的钉子。

    我国文豪xxx亲情翻译并力荐。

    ——

    “嘶……”

    丘吉尔倒吸一口凉气,

    未免也太炸裂了!

    他忍不住拍拍陆时的肩,

    “陆教授,你的书一直畅销海外。比如《罗杰疑案》、《无人生还》,都卖得不错,两三万本肯定是有了。可是跟《朝闻道》比,啧……根本不够看啊。”

    沃德豪斯点头,

    “若论营销,还得看伟大的尼古拉皇帝。他也太会打广告了,公主殿下的广告公司都得靠边站。”

    他们找皇家出版局估算过,

    现在的《朝闻道》,在全球轻轻松松就能卖出二十万册。

    这都亏了尼古拉二世。

    他真的,

    我哭死。

    丘吉尔左手拿雪茄,右手抚摸愈加圆滚滚的肚子,说道:“当然,还有些细节需要确认。”

    他看向陆时,

    “陆教授,俄语版的翻译是谁?”

    陆时说:“托翁。”

    丘吉尔刚抽了一口雪茄,被呛到了,

    “你说托尔斯泰先生?”

    陆时点头,

    “嗯,他自愿帮忙。法语版是庞加莱先生和凡尔纳先生、德语版是蒙森教授、西语版是埃切加赖先生、波兰语版是显克微支先生……”

    这一长串名字,听着就离谱。

    丘吉尔无语,

    “我本来以为你能靠《朝闻道》赚个盆满钵满,现在看却是想多了。你要为这些人支付的翻译费不低吧?”

    陆时摊手,

    “免费。他们都没收钱,或者只象征性地收个几英镑。”

    丘吉尔:“……”

    说不出话来了,

    心想,陆时真特么是个怪物!

    一旁的沃德豪斯却说:“温斯顿,你很吃惊吧?”

    丘吉尔白他一眼,

    “你不吃惊?”

    沃德豪斯点头,

    “不吃惊。跟陆教授认识日久,这种事见多了,早就习以为常了。”

    原来是已经麻木了。

    丘吉尔无语。

    他将话题绕回去,

    “我们要排除的风险就在翻译。你的《动物庄园》充满讽刺、象征、隐喻、暗讽,而托尔斯泰先生是一个悲天悯人、有革命思想的人,他会不会借机……”

    后面的话没有明说。

    但陆时知道,对方担心的是托尔斯泰夹带私货,

    这样,沙皇封书就不算无理无据了。

    陆时陷入回忆,

    过了一阵,他说:“肯定还是做了一些本地化处理的。”

    这种事在出版界很常见,

    比如《人类简史》,作者尤瓦尔·赫拉利在中国版里提到了诸如孔子、儒教之类的例子,

    在欧洲国家,这些例子则变成了亚里士多德。

    如此做,有助于推广。

    丘吉尔沉吟,

    “托尔斯泰先生的翻译不会出什么问题吧?”

    陆时摊手,

    “你知道的,我一直推崇信、达、雅。但放在俄国……”

    说实话,他也不能打包票,

    毕竟,尼古拉二世已经搞过十几年的文字狱了,吹毛求疵、鸡蛋里挑骨头是基本功。

    丘吉尔眉头皱起,

    “既如此,那就只能……唔……”

    他忽然一停顿,像是想起了什么,说道:“陆教授,你那本《动物庄园》影射的不会是大英吧?”

    “啊这……”

    陆时尴尬,

    “没有~没有~不存在具体的影射对象。”

    丘吉尔依然心存怀疑,

    “真的是这样吗?”

    陆时连连摆手,

    “真的啊!你想嘛~我已经写过《是!首相》了,又何必再火上浇油呢?”

    丘吉尔:“……”

    沃德豪斯:“……”

    两人面面相觑。

    陆时不提《是!首相》还好,

    一提,他们就不由得想起那句经典的话:

    “大英在不当人这方面,向来是不当人的。”

    如果《动物庄园》影射的是大英,那确实已经不当人了,

    都特么是动物!

    这就是政治寓言的特殊性,

    所有人,都能在其中看到自己的影子。

    丘吉尔嘀咕:“下议院的名声向来差劲,被称为‘动物园’,难免不让人联想啊。不过,如果大英合适,那法国也合适,还有西、比、荷……类似的国家多了去了。”

    陆时赶紧顺着话头往下,

    “对啊!我都不知道尼古拉皇帝凑什么热闹!关俄国什么事儿啊?”

    丘吉尔不由得大笑,

    “他这一封书,就必然关他的事了。不打自招嘛~”

    书里那些邪恶的当权者是猪,

    结果,沙皇竟然主动认领。

    这谁能想到?

    丘吉尔又吸一口雪茄,说:“无论如何,《动物庄园》说的就是俄国,此观点必将成为共识。”

    (本章完)


    第(3/3)页